Credo in unum sanctam catholicam et apostolicam ecclesiam
Wierzę w jeden świety,powszechny i apostolski Kościół.

wyznanie wiary

Środa, 20 czerwca 2018 r.

Adalberta, Baltazara, Bogny, Bożeny, Florentyny, Franciszka, Hektora, Jana, Makarego, Michała, Rafała Czytania z Pisma Świętego: 2 Krl 2, 1. 6-14; Ps 31 (30), 20. 21. 24; Mt 6, 1-6. 16-18 Pamiętajcie, by nie spełniać dobrych uczynków na oczach ludzi po to, by je podziwiano. W przeciwnym bowiem razie nie otrzymacie zapłaty od Ojca waszego, który jest w niebie. Gdy więc będziesz rozdawał jałmużnę, nie rozgłaszaj tego naprzód. Tak bowiem zachowują się w synagogach i na ulicach obłudnicy, którzy chcą, żeby ich ludzie chwalili. Zaprawdę mówię wam, tacy już otrzymali swoją zapłatę. Kiedy ty dajesz jałmużnę, niechaj nie wie twoja lewa ręka o tym, co czyni prawa. Niech twoja jałmużna pozostanie w ukryciu, a Ojciec twój, który widzi także to, co ukryte, nagrodzi cię za nią. A kiedy się modlicie, nie naśladujcie obłudników, czyli tych, którzy udają się na modlitwę do synagog i na skrzyżowania ulic po to, by ich [lepiej] widziano. Zaprawdę mówię wam: tacy już otrzymali swoją zapłatę. Ty zaś, gdy będziesz się modlił, wejdź do swego mieszkania, zamknij za sobą drzwi i módl się do Ojca twego, który jest tam, w skrytości. A Ojciec twój, który widzi także i to, co ukryte, odpłaci ci za to. Kiedy pościcie, nie bądźcie smutni jak obłudnicy, którzy przybierają smutny wygląd po to, by ludzie widzieli, że oni poszczą. Zaprawdę mówię wam, już mają swoją zapłatę. Ty zaś, gdy pościsz, namaść sobie głowę i umyj twarz, ażeby twój post był widziany nie przez ludzi, lecz przez Ojca twojego, który jest tam, w ukryciu, i który widzi to, co ukryte. On to da ci zapłatę.

Biblia Warszawsko-Praska, Mt 6, 1-6. 16-18

Orisa (Odisha) Indie

Inicjatywa związana z odrodzeniem kultury Kandhamalu.

2013-12-24, Fundacja Christiani

Indie są ziemią o zróżnicowanych tradycjach i kulturze.W Kandhamalu można zetknąć się z bogatą kulturą zarówno dalitow (osób z najniższych kast) jak i adivasis (plemieńców. Tańce ludowe odgrywają ważną rolę i stanowią najlepszy środek wyrażający uczucia i emocje zwykłych ludzi. Od ubiegłego roku Jana Vikas podjęła działalność kulturalną angażując zespół kulturalny, który składa się z uczennic (nastoletnich dziewcząt) pochodzących ze społeczności dalitów i adivasi, z różnych obszarów dystryktu Kandhamalu. Przesłanie związane z kulturą: prawa kobiet oraz przeciwdziałanie przemocy domowej i komunalnej, dostęp do rożnych projektów i programów rządowych budujących pokój i harmonię. więcej »

Present initiative of revival of Kandhamal culture

2013-12-24,

Jana Vikas has undertaken some of the cultural activities by involving the cultural team comprising sixteen trainees (adolescent girls ) of Dalit and Adivasi communities from different block areas of Kandhamal district since last year which are as follows- więcej »

Najbiedniejsi z biednych, nasi bracia, chrześcijanie z Orisy czekają na naszą miłość i pomoc. 7 niewinnych chrześcijan skazanych w Orisie, w Indiach na 14 lat więzienia

2013-10-19,

Tylko dlatego, że są chrześcijanami, że są ubodzy, niepiśmienni i nie mają pieniędzy na adwokatów, nie mogą wydostać się z więzienia. Zbieramy na pomoc prawną dla nich.
Oto nazwiska naszych niewinnych braci z Kandhamal, którzy od 5 lat siedzą w więzieniu. Duryodhana Sanamajhi, lat ok. 36 Munda Badamajhi, lat 36 Sanatan Badamajhi, lat 31 Budhadev Naik, lat 42 Garanath Challanseth, lat 39 Bijaya Kumar Sanaseth, lat 37 Bhaskar Sanamajhi, lat 33 więcej »

The poorest of the poor, our brothers, Christians from Orissa are waiting for our love and help. Only because they are Christians, they are poor, illiterate and do not have the money to pay the lawyers, they cannot go out of prison

2013-10-20,

Only because they are Christians, they are poor, illiterate and do not have the money to pay the lawyers, they cannot go out of prison. We are collecting money for their legal assistance.
Below are the names of our innocent brothers from Kandhamal who have been imprisoned for 5 years Duryodhana Sanamajhi, aged about 36 years Munda Badamajhi, aged 36 years Sanatan Badamajhi, aged 31 years Budhadev Naik, aged 42 years Garanath Challanseth, aged 39 years Bijaya Kumar Sanaseth, aged 37 years Bhaskar Sanamajhi, aged 33 years więcej »

Sr. Mary Marcarenhas, DHM (Daughters of the Heart of Mary). Glimpse of Holy Land Kandhamal

2013-10-08,

I saw, I touch and I felt the strong faith and love of people to Jesus our Lord and Savior. Praise the Lord and Lord for this opportunity of visiting and seeing Kandhamal Holy Place. Evil power can destroy the human life but other hand their beautiful nature, greenery, mountains, forest praise and witness the presence of living God. While we think all have gone.. but life is stronger than death. Love is stronger than hatred! May the love and forgiveness bring harmony in this land of martyrs of Kandhamal. więcej »

Ekumeniczna modlitwa w intencji sprawiedliwości i pojednania w Indiach

2013-11-24,

Jak podaje Radio Watykańskie wielka modlitwa ekumeniczna odbędzie się 30 listopada jednocześnie we wszystkich kościołach chrześcijańskich Indii. Jest to odpowiedź na ogromny kryzys dotykający ten kraj. więcej »

Siostra Mary Marcarenhas, Córki Serca Maryi, Indie, Kandhamal
Spojrzenie na Świętą Ziemię Kandhamalu

2013-10-08,

Widzę, dotykam i odczuwam silną wiarę i miłość ludzi do Jezusa, naszego Pana i Zbawcy. Chwała Panu za tę możliwość odwiedzin i ujrzenia tej Świętej Ziemi Kandhamalu. Zła moc może zniszczyć ludzkie życie, lecz inne moce obdarzają nas pięknem natury, zielenią, górami, lasami wychwalając Boga żywego i świadcząc o Jego obecności. więcej »

Correspondence priest S. Madan Singh of Kandhamal.15.09.2013 Christians reopened his church in Konjamendi.

2013-09-23, Faith witnessing Holy Eucharist 15 09.2013

The 15th September, 2013 was a remarkable and faith reveling day for the people of Konjamendi, because on the Feast of Exaltation of the Cross, many people from the place donated all said and required religious articles generously to the church. The Feast was supposed to be on 14th September however it is celebrated on 15th September for the better convenience of the people. więcej »

Sunday 13 th.10. 2013 in Odisha our brother are strugging with Cycone Phailin. Cyclone 'Phailin', said to be the strongest cyclonic storm to hit Odisha in 14 years

2013-10-13,

Please do note; we are not able to get information form Kandhamal as the services have been off. This information shows that after hitting Gopalpur, it has headed towards Kandhamal with the same speed of 200-250 to Sambalpur. You know most of the houses are kutcha..muddy houses.Please track yourself. If we get any further information. we shall update. We are struggling with connectivity and power supply in Bhubaneswar level. Do not know the damages yet więcej »

Niedziela 13.10. 2013 w Orisie nasi bracia zmagają się z cyklonem Phailin. Cyklon Phailin jest najsilniejszym jaki nawiedził Orisę od 14 lat.

2013-10-13,

Proszę odnotujcie, że nie jesteśmy w stanie otrzymać informacji z Kandhamalu, ponieważ wszelkie tego typu usługi zostały przerwane. Informacja ta ukazuje, że po tym jak cyklon uderzył w Gopalpur, skierował się na Kandhamal z taka samą prędkością 200-250 km/godz do Sambalpur. Większość domów została wykonana z gliny. Jeżeli otrzymamy jakiekolwiek aktualne informacje, damy znać. Walczymy z łącznością i dostawami prądu na poziomie Bhubaneswaru. Nie znamy jeszcze zakresu start. więcej »

KONTAKT

Wyślij wiadomość, jeśli masz ciekawą informację i chcesz się nią z nami podzielić...

Dalej »